苏州娃原创的法语故事书风靡法国学校图书馆

本报记者宋洁婷本报通讯员陆文君 今年,苏州外国语学校法语班的同学们萌生了一个个灵感,要创作出一本本精彩的法语故事书,开启他们的纸上“探险”之旅......现在他们的故事书不仅完成了,还漂洋过海到了法国,和法国同龄孩子们展开了一场跨文化的故事创作大赛! 小红帽、白雪公主、丑小鸭,那些陪伴大家成长的故事,现在依旧流传着。苏外法语班的孩子在读过一本本经典法国故事书时,一个想法突然在脑海里闪现,何不用法语写一本属于自己的故事书?于是,苏外法语之家的小作家们成功开启了茶饭不思、废寝忘食的创作模式。 牛郎织女、花木兰,这些极具中国特色的人物,遇见了法语又会碰撞出什么样的火花呢?中法文化差异为同学们带来无限灵感,不仅是动物,还有经典的建筑、食物以及音乐舞蹈,笔下描绘着精彩的故事,心中藏着中法友谊地久天长的美好祝愿。 对于内心戏丰富的法语班童鞋们来说,写一本故事书当然要自己创作剧情。一个个走心的感人或搞笑故事,一幅幅可爱的插图,充斥着他们对创作的热爱,也展现了他们非凡的创新能力。 在欣赏过法语之家小作家们的精彩作品后,苏外法语之家收到了一份神秘包裹,和以往收到的书信不同,这次苏外学子收到的竟然是——来自法国小伙伴们的原创故事书! 在法国学生的故事书中,虽然汉字写得还不算熟练,但仍能感受到他们对中国文化的热爱。中国龙,秋鱼冬鱼,小猴子……一个个带有浓郁中国元素的故事主角,与法式的浪漫故事情节相结合,衍生出一种别样的意境;学生们或捧腹大笑,或引发思考和热烈讨论…… 在这次活动中,中法双方学生以全民投票的方式票选最佳故事,法方小伙伴还特意在图书馆设置苏外同学图书展示专区。苏外初一菁英班根据法国大熊猫圆梦创作的《Panda YuanMeng》、高一法语班的原创作品《L'Histoire de L’Automne》、高二法语班改编自中国经典神话故事的《NiuLang et ZhiNu》成为法国小伙伴眼中的最佳作品。
0
[责任编辑:叶蕴岚]
声明:所有来源为“钱柜777娱乐老虎机”、“姑苏晚报”、“城市商报”、“城市早8点”和“苏州钱柜777娱乐老虎机”的内容信息,未经本网许可,不得转载!本网转载的其他文字、图片、音视频等信息,内容均来源于网络,并不代表本网观点,其版权归原作者所有。如果您发现本网转载信息侵害了您的权益,请与我们联系,我们将及时核实处理。
关注我们
  1. 大家都爱看
  2. 24h
  3. 一周
  4. 一月
关注我们

钱柜777娱乐老虎机

百度360搜索搜狗搜索